lunedì 31 ottobre 2011

Anglo-Saxon army/Esercito di Anglosassoni

This is the first part of IlVJ WAB Anglo-saxonarmy, more units are being painted at the moment and we`ll show you them in a future post/Questa e` la prima parte dell`esercito di Anglosasssoni del VJ, altre unita` sono al momento in lavorazione, ve le mostreremo in un futuro post.


The army arrayed for battle/L`esercito schierato per la battaglia.


Cyning/Il re. 28mm, unknown manufacturer, painted by IlVJ


 
Foot thegn/Thegn fanti. 28mm, Wargames Foundry and Crusader, painted by IlVJ


 
 Mounted thegns/Thegns a cavallo. 28mm, Old glory, Perry miniatures, Warrior miniatures and Wargames foundry, painted by IlVJ


Ceorls. 28mm, Wargames Foundry, Gripping beast and Crusader, painted by IlVJ


 Ceorls. 28mm, Perry miniatures and Gripping beast, painted by IlVJ


Gebur archers/Geburs arcieri. 28mm, Crusader, painted by IlVJ


 Gebur slingers/Geburs frombolieri. 28mm, Foundry miniatures, painted by IlVJ


 Gebur slingers/Geburs frombolieri. 28mm, Crusader, painted by IlVJ

martedì 25 ottobre 2011

A battle on the eastern front/Una battaglia sul fronte orientale

For the first time in the past three years, Ginzio and IlVJ are together in Tokyo, what a better opportunity to show you some game of Blitzkrieg Comander?/Per la prima volta in tre anni Ginzio e IlVJ sono insieme a Tokyo, quale miglior opportunita` per mostrarvi una partita di Blitzkrieg Commander?




We were hosted by a boardgame convention concentrating on boardwargames. This is the logo of my brother`s club/Siamo stati ospiti di una convention di boardwargames. Questo e` il logo del club di mio fratello.


Late 1943, eastern front, some Germans are trying to break trough a soviet village/Tardo 1943, fronte orientale, dei Tedeschi cercano di sfondare una postazione sovietica in un villaggio.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 This is the game, both the table and the figures looked beautiful, the Soviets are part of Robert`s collection as most of the terrain pieces, the Germains are IlVJ`s/Questa e` la partita, sia il tavolo che le miniature erano stupendi. I Russi e la maggior parte degli elementi scenici sono di Robert, i Tedeschi sono del VJ.


 
 
 
These are the superb napoleonic ships that another friend from the West Tokyo Wargamers brought for a naval game that wpuld have taken place the next day. He has almost one hundred of them and painted them over almost an entire year/Queste, invece, sono delle splemdide navi napoleoniche che un altro membro dei West Tokyo Wargamers ha portato per una partita che si sarebbe tenuta il giorno successivo.

lunedì 17 ottobre 2011

More Star wars figures/Altri pezzi di Guerre stellari

These are the last figures I painted for the current Star wars saga edition campaign I'm participating in at the club/Questi sono gli ultimi pezzi che ho dipinto per la campagna di Star Wars saga edition che stiamo giocando al club.


Darth Vader. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


Death Star gunner/Cannoniere della Morte nera. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


Death star trooper/Soldato della Morte nera. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


 
Princess Leia on Endor moon/Principessa Leila sulla luna di Endor. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


 
Rebel mercenary/Mercenaria ribelle. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


 
 Alderanian noblewoman, the model's face was damaged, so I didn't paint the eyes/Nobildonna alderaniana. La miniatura aveva il viso danneggiato, quindi non ho dipinto gli occhi. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


 
 Ephan Mon. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


 
Quarren. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio


 
Trandoshan/Trandoshano. 28mm, Grenadier, painted by Ginzio