IlVJ has finally finished 20 stands of cavalry for his Tartar/Turkish army. These models, together with the light horses and some infantry he is still painting will make up an army of Tartars morphable into Turkis. For this reason the style of painting and choice of colours is a bit unusual, so the models will fit into both armies/IlVJ ha finalmente finito 20 basi di cavalleria per il suo esercito di Tartari/Turchi. Questi cavalieri, insieme alla cavalleria leggera e un po' di fanteria che sta ancora dipingendo, formano un esercito di Tartari morfabile in uno di Turchi. Per questo motivo lo stile di colorazione e la scelta dei colori stessi sono un po' inusuali, ma questo permetterà ai modelli di star bene sia in uno che nell'altro esercito.
Tartar cavalry/Cavalleria tartara. 15mm, Essex, Legio Heroica, Venexia miniatures, painted by IlVJ
martedì 25 settembre 2012
martedì 18 settembre 2012
ACW farmhouse/CAsa rurale della Guerra civile americana
This is the first piece of terrain I did for ACW. As I go on painting figures I think I'll add some more buildings and maybe some fences and farm pieces/Questo è il primo elemento scenico completato per la guerra civile americana. Man mano che vado avanti con le miniature, penso che aggungerò anche altri edifici e magari delle staccionate ed accessori da fattoria.
ACW farmhouse/Casa rurale americana. 28mm, Perry Miniatures, painted by Ginzio
Barrels/Barili. 28mm, Perry Miniatures, painted by Ginzio
ACW farmhouse/Casa rurale americana. 28mm, Perry Miniatures, painted by Ginzio
Barrels/Barili. 28mm, Perry Miniatures, painted by Ginzio
martedì 11 settembre 2012
A game of Epic and two new pieces of terrain/Una partita di Epic e due nuovi elementi scenici
Yesterday, after many many years, I had a game of Epic with Marco. We uswed the rules from Space Marines, those published in 1991, in my opinion the best GW ever did. Marco had never tried them before, so the game was a small 2000 point one, just enought to try out the rules. It was fun, and for the occasion I also finished a pair of big craters which will also be good for 40K/Ieri, dopo un sacco di anni, ho fatto una partita a Epic con Marco. Abbiamo usato le regole di Space Marines, quelle pubblicate nel '91, secondo me le migliori che la GW abbia mai prodotto. Marco non le aveva mai provate, quindi abbiamo messo su una piccola partita da 2000 punti, quello che basta per testare le regole. E' stata molto divertente, ed io ho anche colto l'occasione per dipigere un paio di grossi crateri che potrò anche usare per 40K.
The game in progress, in the end of the 4th turn the orks managed to grab victory/La partita in corso, alla fine del quarto turno gli orki sono riusciti a strappare la vittoria agli space marines.
The couple of craters I did for the game/La coppia dei crateri che ho dipinto per la partita.
The game in progress, in the end of the 4th turn the orks managed to grab victory/La partita in corso, alla fine del quarto turno gli orki sono riusciti a strappare la vittoria agli space marines.
The couple of craters I did for the game/La coppia dei crateri che ho dipinto per la partita.
martedì 4 settembre 2012
Blood Angels Epic army/Esercito di Epic di Angeli sanguinari
This is part of a huge army of Epic Blood Angels that first appeared in WD 142, in October 1991. It was painted by Mike McVey and I'm very happy to have managed to "rescue" what's left of it/Questa è parte di un enorme esercito di Angeli sanguinari di Epic che apparve, per la prima volta, sul White Dwarf 142, nell'Ottobre del 1991. E' stato dipinto da Mike McVey e sono molto contento di essere riuscito a "salvare" quello che ne rimane.
This is what I managed to salvage of the army/Questo è quanto sono riuscito a recuperare dell'esercito
The army/L'esercito. Epic scale, Games Workshop
The army command HQ and some terminators/Il quartier generale dell'esercito e alcuni terminators. Epic scale, Games Workshop
The dreaded Death Company/La temuta Compagnia della morte. Epic scale, Games Workshop
Devastator compeny/Compagnia devastatori. Epic scale, Games Workshop
Dreadnoughts and robots detachments/Distaccamenti di Dreadnoughts e robot. Epic scale, Games Workshop
Tactical companies/Compagnie tattiche. Epic scale, Games Workshop
Assault company and suppot units/ompagnia d'assalto e unità di supporto. Epic scale, Games Workshop
This is what I managed to salvage of the army/Questo è quanto sono riuscito a recuperare dell'esercito
The army/L'esercito. Epic scale, Games Workshop
The army command HQ and some terminators/Il quartier generale dell'esercito e alcuni terminators. Epic scale, Games Workshop
The dreaded Death Company/La temuta Compagnia della morte. Epic scale, Games Workshop
Devastator compeny/Compagnia devastatori. Epic scale, Games Workshop
Dreadnoughts and robots detachments/Distaccamenti di Dreadnoughts e robot. Epic scale, Games Workshop
Tactical companies/Compagnie tattiche. Epic scale, Games Workshop
Assault company and suppot units/ompagnia d'assalto e unità di supporto. Epic scale, Games Workshop
Iscriviti a:
Post (Atom)